02Paslauga

Surandame prancūzakalbius klientus jūsų vietoje – jūs gaunate suderintus susitikimus.

Sudarome potencialių klientų sąrašą, susisiekiame jūsų vardu prancūzų kalba ir perduodame jums tik tuos kontaktus, kurie pasakė „kalbamės”. Be masinio mailingo, be tuščių pažadų ir be būtinybės samdyti darbuotoją etatu.

Tinka

B2B įmonėms FR, BE, CH, LU

Pradžia nuo

150 EUR konsultacija

Pirmieji rezultatai

per 4-6 savaites

Ši paslauga skirta įmonėms, kurios jau pasiruošę, bet stringa pradžioje.

Jei vienas iš šių apibūdinimų skamba pažįstamai – paslauga tikriausiai tinka jūsų situacijai. Jei abejojate – užsisakykite nemokamą 30 min pokalbį ir kartu nuspręskime.

A

Produktas dirba Lietuvoje, bet į frankofoniškas rinkas neįsiveržiate

Turite produktą ar paslaugą, kurią pirkėjai vertina vietoje ar kitose ES rinkose. Bandymai patekti į Prancūziją, Belgiją ar Šveicariją baigiasi tylėjimu arba „atsakysime vėliau”.

B

Bandėte rašyti angliškai – laiškai liko be atsakymo

Iš LinkedIn ar šalto mailingo angliškai – jokio atsakymo. Iš retų kontaktų gaunate mandagų „pasiskambinsime”, o paskui tyla. Jaučiate, kad kalbos barjeras tikras, bet sprendimo nematote.

C

Etatinis prancūzakalbis darbuotojas – kol kas per rizikinga

Vienas darbuotojas etatu – minimum 2000 EUR/mėn plius mokesčiai, atrankos kaštai ir rizika, kad nepritaps. Jūs norite testuoti rinką prieš tokį įsipareigojimą.

D

Reikia realių susitikimų, ne dar vieno strategijos dokumento

Jau turite strategiją, jau žinote, kad rinka įdomi. Trūksta žmogaus, kuris paimtų telefoną, kalbėtų prancūziškai ir suderintų pirmus realius pokalbius su sprendimus priimančiais žmonėmis.

Keturi konkretūs darbai, kuriuos perimame į savo pusę.

01

Potencialių klientų sąrašo sudarymas

Ieškome įmonių, kurios atitinka jūsų produkto profilį Prancūzijoje, Belgijoje, Šveicarijoje ir Liuksemburge. Pateikiame ne tik įmonių pavadinimus, bet ir konkrečius sprendimą priimančius asmenis.

Pirmas sąrašo variantas – per maždaug dvi savaites. Jūs jį peržiūrite, koreguojate kriterijus, mes patikslinme. Galutinis sąrašas – jūsų nuosavybė, jį gausite su visa kontaktine informacija net jei nuspręsime nebetęsti darbo.

30-50 įmonių per mėnesįSprendimų priėmėjaiSąrašas – jūsų

02

Susisiekimas jūsų vardu prancūzų kalba

Rašome laiškus ir skambiname patys, iš jūsų vardu sukurto adreso arba savo – kaip sutariame. Kiekvienas kontaktas – asmeninis, pritaikytas konkrečiai įmonei ir kontaktiniam asmeniui.

Mes patys sprendžiame, ar kontaktas vertas tęsti, ar ne. Jūs negaiškite laiko peržiūrinėdami, kodėl konkretus prancūzas pasakė „ne”. Pranešame tik tada, kai turime ką pranešti: arba susitikimą, arba pagrįstą „ši kryptis neveikia, einame į kitą”.

Asmeninis kontaktasNe masinis mailingasKassavaitinis atsiskaitymas

03

Pirmųjų susitikimų suderinimas

Kai partneris pasakė „taip, kalbamės” – perduodame jums paruoštą susitikimą su pilnu kontekstu: kas tas žmogus, ką jis dirba, ką jam jau pasakėme, ko jis tikisi.

Jei prireikia – dalyvaujame pirmame pokalbyje kaip jūsų atstovai ar vertėjai (atskira paslauga, „Dalyvavimas ir atstovavimas”). Po susitikimo – perduodame savo įžvalgas: ką jis iš tikrųjų pasakė, ar tas „taip” reiškia taip.

Pilnas kontekstasGalimas atstovavimasPo-susitikimo analizė

04

Esamos veiklos auditas

Jei jau bandėte patys ir nesigauna – pradedame ne nuo sąrašo sudarymo, o nuo to, ką darote dabar. Žiūrime jūsų laiškus, kontaktų pasirinkimą, atsakymus, kuriuos gaunate (ir negaunate).

Tai dažniausiai pirmas žingsnis, jei vidinė komanda jau dirbo prancūzakalbėse rinkose. Po audito – aiškiai pasakome, kur stringa: kalboje, kontaktų pasirinkime, formuluotėse ar elementariame proceso etikete.

Atskira mažesnė paslaugaKonkrečios rekomendacijosGalima pradžia

Ko nedarome.

Tai svarbu išsiaiškinti iš karto, nes rinkoje veikia ir kitokie pasiūlymai. Jei jums reikia ko nors iš šio sąrašo – sąžiningiau pasakyti dabar, kad mes ne tas pasirinkimas.

Masinio cold mailingo

Nesiunčiame šimtų vienodų laiškų per automatizuotus įrankius. Kiekvienas mūsų kontaktas asmeninis – kitaip Prancūzijoje neveikia.

Pardavimų garantijos

Negarantuojame, kad partneris pirks. Garantuojame, kad pasieksime tinkamus žmones ir kad žinosite, kodėl jis pirko arba ne.

Apsimetinėjimo darbuotoju

Aiškiai atstovaujame French Bridge, nebent sutariame kitaip. Prancūzai nemėgsta dengtų vaidmenų – tai pakerta pasitikėjimą.

Penki žingsniai nuo pirmojo pokalbio iki perduoto susitikimo.

01

Nemokamas pokalbis

30 min, suprantame produktą, rinką ir tikslą. Įvertiname, ar galime padėti.

30 min

02

Strateginė konsultacija

1 val, 150 EUR. Sutariame, į ką taikomės, kokie kriterijai, kokia apimtis.

1 val · 150 EUR

03

Sąrašo sudarymas

Pirmas variantas – per ~2 savaites. Jūs patvirtinate, koreguojate kriterijus.

~2 sav.

04

Aktyvus susisiekimas

Rašome ir skambiname patys. Kassavaitiniai trumpi atsiskaitymai.

Nuolatinis

05

Susitikimų perdavimas

Kai partneris pasakė „kalbamės” – perduodame su pilnu kontekstu.

Pagal eigą

Projektinė kaina – tariama individualiai.

Kaina priklauso nuo rinkos apimties, sąrašo dydžio ir to, kiek aktyvaus susisiekimo reikės. Pradžia visada vienoda: nemokamas pokalbis, paskui 150 EUR strateginė konsultacija. Po jos pasiūlome konkrečią apimtį su konkrečia kaina. Žemiau – palyginimas su dažniausiai svarstoma alternatyva.

Alternatyva

Prancūzakalbis darbuotojas etatu

nuo 2 000 EUR / mėn.

  • Visu etatu sutelktas į jūsų įmonę
  • Ilgalaikis vidinis žinių kaupimas
  • Atrankos kaštai – 1-3 mėn ieškojimo
  • Darbo užmokestis + mokesčiai + biuras
  • Rizika, kad nepritaps – nuo nulio iš naujo
  • Reikia laiko, kol susikurs kontaktų tinklą

Praktiškai: dauguma klientų pradeda nuo 150 EUR konsultacijos, paskui pereina į projektinį formatą, kuris paprastai svyruoja nuo 1 500 iki 6 000 EUR per pirmą etapą. Tikslią kainą pasiūlome po strateginės konsultacijos, kai aiški apimtis.

Dirbate vadybininku ir reikia parodyti vadovui?

Persiųskite šį puslapį – vadovas ras viską, ko reikia sprendimui: ką darome, ko nedarome, kainos orientyrą ir palyginimą su etatiniu darbuotoju.

Persiųsti el. paštu

B2B susitikimas frankofoniškoje rinkoje

12 metų realios patirties prancūzakalbėse B2B rinkose.

French Bridge – paslauga, paremta 12 metų realiu darbu su prancūzakalbiais B2B klientais. Pagrindas – lietuviški produktai, parduodami Prancūzijos, Belgijos ir Šveicarijos rinkose. Toks darbas reikalauja ne tik kalbos, bet ir kultūrinio konteksto – kada prancūzo „taip” reiškia taip, kada tai mandagus „ne”, kuo skiriasi sprendimų priėmimas Belgijoje ir Šveicarijoje.

Per 12 metų darbo prancūzakalbėse rinkose vis tas pats vaizdas – dauguma įmonių stringa ne dėl produkto, o dėl to, kad nemoka ten pradėti pokalbio.

  • 12 m.realios patirties dirbant su prancūzakalbiais B2B klientais
  • 200+verslo kontaktų Prancūzijoje, Belgijoje ir Šveicarijoje
  • 50%susitikimų konversija šaltame kontakte su prancūzų įmonėmis
  • 5 k.kalbos: LT, FR, EN, ES, RU. Gimtoji prancūzų kalba

Dažniausiai klausia šių.

Neradote atsakymo? Užduokite jį pirmojo nemokamo pokalbio metu – ten atsakysime į viską, kas aktualu būtent jūsų situacijai.

Ar duosite man sąrašą, ar jį pasiliksite sau?

Sąrašas – jūsų. Perduodame jį su visa kontaktine informacija – net jei nuspręstume nebetęsti darbo. Tai įmonės turtas, kurį sukūrėme jūsų užsakymu, ir lieka jums.

Kiek mano komandos laiko tai užims?

Pradžioje – 2-4 val savaitėje, kol sutariame kriterijus ir patvirtinate pirmą sąrašą. Vėliau – apie 1-2 val savaitėje peržiūrai ir patvirtinimui. Susitikimuose, kai prireikia – tiek laiko, kiek truks pats susitikimas. Mums svarbu, kad jūs investuotumėte laiko, bet ne taip, kad sustotų jūsų esamas darbas.

Iš kur jūs žinosite, kurios įmonės mums tinka?

Pradedame nuo jūsų – kas yra jūsų geriausi esami klientai, kokio dydžio, kokios industrijos, kokie jų sprendimų priėmėjai. Tada perkeliame tą profilį į frankofonišką rinką. Pirmas sąrašas – hipotezė; pirmieji jūsų komentarai ją sutikslina. Po pirmų pokalbių jau labai aiškiai matome, kur kabia.

Jei aš jau bandžiau ir nepavyko – kas keisis?

Tikriausiai daug. Pirmiausia – kalba: laiškas prancūzo kalba sukels visiškai kitą reakciją negu tas pats laiškas angliškai. Antra – kontaktų pasirinkimas: prancūzai dažnai pereina sprendimą per tam tikrus tarpinius asmenis, kuriuos lietuviai paprastai praleidžia. Trečia – laiško tonas ir formuluotės. Audito metu pirmiausia žiūrime, kuriame iš šių trijų lygmenų stringa – dažniausiai ne visuose iš karto.

Ar dirbate išskirtinai vienoje šakoje?

Ne. Dirbome ir su gamybos sektoriumi, ir su paslaugomis, ir su prekybos įmonėmis. Bet sąžiningai – jei pamatome, kad konkrečios šakos nepažįstame iš anksčiau, tai pasakome pirmame pokalbyje, kad galėtumėte priimti informuotą sprendimą. Tai dažniausiai nereiškia „ne” – tiesiog reiškia, kad pirmuose etapuose daugiau laiko skirsime jūsų produkto ir rinkos supratimui.

Kuo skiriasi nuo CCFL, Versli Lietuva ar Enterprise Europe Network?

Tos organizacijos teikia bendrą eksporto paramą – apžvalgas, renginius, partnerių paieškos platformas, nemokamas konsultacijas. Tai naudinga pradiniame etape. Mes pradedame ten, kur jos baigia: vienos įmonės lygmenyje, su konkrečiu sąrašu, konkrečiais skambučiais ir suderintais susitikimais. Dauguma mūsų klientų pirmiau yra dirbę su tomis organizacijomis, ir vis tiek atvyksta pas mus, kai reikia žmogaus, kuris paima telefoną.

Kaip apsaugoma mano įmonės informacija?

Prieš pradedant bet kokį projektą drauge su paslaugos sutartimi pasirašome NDA (konfidencialumo sutartį). Tai standartinė praktika – mes dirbame su jūsų klientų sąrašu, produkto detalėmis, kartais ir kainomis. Visa informacija lieka tarp mūsų.

Pirmas žingsnis

Pradėkime nuo 30 minučių pokalbio.

Susipažinsime, suprasime jūsų produktą ir rinką, įvertinsime, ar galime padėti. Be jokių įsipareigojimų ir be jokio mokesčio.

Arba paskambinkite tiesiogiai: +370 695 85855